China,is what I love with all my heart.
(我很喜欢中国)
I really appreciate Chinglish very much.
(我很喜欢中式英语)
正确的是:I love China very much!
以上的两句说的是,喜欢“瓷器”,而不是“中国”
“我喜欢中国”的英文为:I like china。
“like”:
1、读音:英 [laɪk]、美 [laɪk]
2、表达意思:喜欢;想;愿意;希望;爱好(常复数);类似或同类的人或物。
3、词性:通常在句中可以作动词、名词、介词、副词、连词。
扩展资料:
“I like china”延伸例句:
1、我喜欢中国的清茶,什么都不加。
I like Chinese tea without anything in it.
2、我喜欢中国食物而且我还有筷子。
I like Chinese food and I've got some Chinese chopsticks.
我爱中国的英语:I love China。
例句:
I deeply love China 我热爱中国
china
英[ˈtʃaɪnə]美[ˈtʃaɪnə]
n.瓷器
adj.瓷制的
n.(China)中国
adj.(China)中国的
例句:
China has been described as an 'emerging economic powerhouse'.
中国被称为“崛起中的经济强国”。
“I like china”延伸例句:
1、我喜欢中国的清茶,什么都不加。
I like Chinese tea without anything in it.
2、我喜欢中国食物而且我还有筷子。
I like Chinese food and I've got some Chinese chopsticks.
我很喜欢中国.用英语说 正确的是:I love China very much!以上的两句说的是,喜欢“瓷器”,而不是“中国”我非常喜欢中国这个国家。英文翻译 不可以,“这个”没必要翻译,直接翻译成我...